
Então é Natal (versão para Happy Xmas - War Is Over), música de John Lennon e Yoko Ono, versão de Claudio Rabello.
Boas Festas - música de Assis Valente
Noite Azul - música de Orestes Barbosa
O Natal Existe (Bom Natal) - música de Edson Borges
Natal das Crianças - música de Blecaute
Sapatinho de Natal (Bom Velhinho) - Octávio Filho
Bate o sino - (traduzido do inglês Jingle Bells)
O Pinheirinho de Natal, (traduzido do alemão, O Tannenbaum)
Em outros idiomas[editar | editar código-fonte]
Adeste Fideles - também conhecido como "Hino Português" (latim)
Ave Maria (latim)
Kling, Glöckchen (alemão)
Gloire de Noël (francês)
White Christmas (inglês)
Deck the Halls (inglês)
Carol of the Bells (inglês)
O Little Town of Bethlehem (inglês)
Joy to the World (inglês)
Alle Jahre Wieder (alemão)
O Du Fröhliche (alemão)
O Tannenbaum (alemão)
Süßer die Glocken nie klingen (alemão)
Läßt uns froh und munter sein (alemão)
Tu Scendi Dalle Stelle (italiano)
The Twelve Days of Christmas (inglês)
Un flambeau, Jeannette, Isabelle (francês)
Hark! The herald angels sing! (inglês)
Dixit Maria (latim)
Santa Claus is comin’ to town (inglês)
The little drummer boy (inglês)
Cantique de Noël (francês)
Deck the hall (inglês)
Les anges dans nos campagnes (francês)
God rest ye merry, gentlemen (inglês)
It came upon a midnight clear (inglês)
Als ich bei meinen schafen wacht (alemão)
Rudolph, the red-nosed reindeer (inglês)
Carol of the bells (versão natalina em inglês de Shchedryk, música ucraniana)
We wish you a Merry Christmas (inglês)
Jingle Bells (inglês)
Jingle bell rock (inglês)
Let it snow (inglês)
Oh, Holy Night (ingles)
Lulajże Jezuniu (polonês)
Bóg się rodzi (polonês)
Przybieżeli do Betlejem (polonês)
Happy Xmas (inglês)